13:58

*БЛИЧ*

"I don't want to set the world on fire..." Он и без меня справится.
Негатив:
Меня задолбали громатейчеги што пишут субтитеры.
Эти гребанные переводчики пытаются перевести с японского на русский не зная нормально ни того ни другого. Мало того что смысл в некоторых фразах теряется так, что его и микроскопом не вычленишь, так еще и грамматика русского на уровне ошибок 3его класса - зделали вместо сделали, и т.д. От фразы "безвкусен и раздрожителен" я просто офигел. Млин. Ну кто таким людям клавиатуру в руки дает? Хоть бы через ворд проверяли, в самом деле.

@темы: Personal Logs, Bloods on my Chainsword

Комментарии
01.12.2008 в 14:42

Меня окружали милые, приветливые люди, медленно сжимая кольцо... (с)
может посмотри на инглише? там б/м вменяемо)
01.12.2008 в 16:27

"I don't want to set the world on fire..." Он и без меня справится.
SunnyChild
Дык как бы это ДВД взятые у Сашки) Там вариантов субтитров нет) Только русские. Или кошмарный голосовой перевод, что тож не вариант.
01.12.2008 в 16:43

Меня окружали милые, приветливые люди, медленно сжимая кольцо... (с)
Knight_of_Grey оу... жесть. Не, я качала с и-нета, там английское в норм. качестве. В последних даже была многоголосая (!) русская озвучка, было вкусно)
А то обычно там все швах(
01.12.2008 в 21:26

у меня несколько серий блича с таким убожим переводом были,от которого я чуть только ядом не плевался,переводчик Akira,как щас помню.переводил с матами и убожеским русским
02.12.2008 в 18:08

"I'm gonna bash them in, bash them in", I think he said.
А субтитры в 70% случаев кака, ага.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail