"I don't want to set the world on fire..." Он и без меня справится.
Негатив:
Меня задолбали громатейчеги што пишут субтитеры.
Эти гребанные переводчики пытаются перевести с японского на русский не зная нормально ни того ни другого. Мало того что смысл в некоторых фразах теряется так, что его и микроскопом не вычленишь, так еще и грамматика русского на уровне ошибок 3его класса - зделали вместо сделали, и т.д. От фразы "безвкусен и раздрожителен" я просто офигел. Млин. Ну кто таким людям клавиатуру в руки дает? Хоть бы через ворд проверяли, в самом деле.
Меня задолбали громатейчеги што пишут субтитеры.
Эти гребанные переводчики пытаются перевести с японского на русский не зная нормально ни того ни другого. Мало того что смысл в некоторых фразах теряется так, что его и микроскопом не вычленишь, так еще и грамматика русского на уровне ошибок 3его класса - зделали вместо сделали, и т.д. От фразы "безвкусен и раздрожителен" я просто офигел. Млин. Ну кто таким людям клавиатуру в руки дает? Хоть бы через ворд проверяли, в самом деле.
Дык как бы это ДВД взятые у Сашки) Там вариантов субтитров нет) Только русские. Или кошмарный голосовой перевод, что тож не вариант.
А то обычно там все швах(